Незначителна облачност 20 °C

Кърджали се потопи във великолепието на персийската култура

3,723 прегледа

  Кърджали се потопи във великолепието на персийската култура. Ценителите на театралното изкуство имаха възможност да се насладят на постановката „Шахнаме”, която гостува в града благодарение на посолството на Ислямска република Иран. Тя бе съпътствана с изложба на произведения на иранските занаятчии,отличаващи се с изключителна ювелирност и съвършенство.

  За Кърджали бг вести културното аташе на иранската легация д-р Месуд Ахмеди сподели,че постановката и изложбата ще гостуват в 8 града на страната.Днес те ще бъдат в Смолян.Следва Русе.

  Кърджалийци имат възможност да се насладят на великолепния епос на Фердоуси под формата на театрална постановка. Самата книга,която като обем е по-голяма от Илияда и Одисея съдържа 60 000 стиха. Фердоуси разказва преди 1000 години историята на ираските владетели и воини. Това прави съпоставим епоса с древногръцките творби на Омир. Самия Фердоуси е от класиците в персийската поезия. Той е влюбен в Иран и в имам Али,зета и братовчед на Пророка Мохамед, каза още д-р Месуд Ахмеди. Дипломатът посочи,че в постановката се разказва за любовта между двама млади въз основа на стихове в началото на епоса. Подчертана е ролята на жената,жените играят много важна роля, подчерта културното аташе.

Спектакълът „Шахнаме: Сказание за Зал“ e вдъхновен от персийския епос и разказва една от митологичните истории в него за раждането на Зал, който е отхвърлен от баща си и отгледан от птицата-пазител Симург. По-късно той е реабилитиран като ирански владетел и се влюбва в арабската принцеса Рудабе, тяхната любов преодолява редица политически препятствия и те сключва брак, от който се ражда най-големият ирански герой. Историята на Зал поставя въпроси за властта и любовта, за истината и човечността, чрез които придобиваме мъдрост и разбиране за човешката душа и дух. Спектакълът дава достъп до свят на непреходни истории и чудеса от паметта на иранската култура.Това се казва в официалната презентация на постановката.

Великолепният превод е на Йордан Милев;
режисьор и сценична версия: Елена Панайотова;
композитор: Николай Иванов;
художник: Юлиян Табаков;
хореограф: Росен Михайлов;
Музика на живо: Марина Великова.

Участват: Добрин Досев • Велислав Павлов • Севар Иванов • Жана Рашева • Васил Ряхов • Ралица Стоянова • Стефани Алдимирова • Росен Михайлов
и студентите от НБУ Кирил Милушев, Веси Методиева, Габриела Ганчева, Йоана Сиракова, Мария Игнатова, Михаил Иванов, Никола Куцев, Тони Николов, Павел Събев

Проектът е инициатива на Фондация "ДЕН ГРИ" в сътрудничество с Театър Азарян и се реализира с финансовата подкрепа на Министерство на Културата, програма „Култура“ на Столична Община, Фонд за стратегическо развитие към НБУ, Индологическа фондация „ИЗТОК-ЗАПАД“, фондация „Етюд“ и Адам Бейджър.

    В изложбата на занаяти сме показали само малка част от наследството на старите ирански турци.Произведенията са ръчна изработка на майстори от градовете Исфахан и Хамадаи,поясни д-р Ахмеди.Той изрази искреното си желание за разширяване на културните контакти с Кърджали.

 Желаем да съдействаме община Кърджали и голям град в Ислямска република Иран да се побратимят.Работим за това,каза в заключение д-р Ахмеди.

  С кошници цветя уважиха постановката областният управител Даниел Делчев и кметът на Община Момчилград Илкнур Кязим.

Кърджали бг вести

Сподели

Facebook коментари

Коментари в сайта (0)

Все още няма коментари. Бъди първият!